ТРОПЫ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ


ТРОПЫ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ.
*ТРОПЫ (греч. tropos — поворот, оборот речи) - слова или обороты речи в переносном, иносказательном значении. Тропы - важный элемент художественного мышления. Виды тропов: метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота и др.ГИПЕРБОЛА (греч. hyperbole — преувеличение) - разновидность тропа, основанная на преувеличении («реки крови», «море смеха»). Противоположность – литота.ЛИТОТА (греч. litotes — простота) - троп, противоположный гиперболе; намеренное преуменьшение («мужичок с ноготок»).МЕТАФОРА (греч. metaphora — перенесение) -  троп, скрытое образное сравнение,  перенесение свойств одного предмета или явления на другой на основании  общих признаков («работа кипит», «лес рук», «тёмная личность», «каменное сердце»…). В метафоре, в отличие от сравнения, слова «как», «словно», «как будто» опущены, но подразумеваются.
МЕТОНИМИЯ (греч. metonymia - переименование) - троп; замена одного слова или выражения другим на основе близости значений; употребление выражений в переносном смысле ("пенящийся бокал" - имеется в виду вино в бокале; "лес шумит" - подразумеваются деревья; и т.п.).
            Театр уж полон, ложи блещут;            Партер и кресла, всё кипит...(А.С. Пушкин)
ПЕРИФРАЗА (греч. periphrasis - окольный оборот, иносказание)  - троп; замена одного слова описательным выражением, передающим смысл («царь зверей» - вместо «лев» и т.п).ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ (прозопопея, персонификация) - вид метафоры; перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные (душа поёт, река играет…).
СИНЕКДОХА (греч. synekdoche - соотнесение) – троп и вид метонимии, название части  вместо целого  или наоборот.
- Скажи-ка, дядя, ведь недаром   Москва, спалённая пожаром,   Французу отдана?                    (М. В. Лермонтов)
СРАВНЕНИЕ –  слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому, одной ситуации - другой. («Сильный, как лев», «сказал, как отрезал»…). В отличие от метафоры, в сравнении обязательно присутствуют слова «как», «как будто», «словно» .
То, как зверь она завоет, То заплачет, как дитя…                          (А.С. Пушкин)
АЛЛЕГОРИЯ (греч. allegoria - иносказание) -  образное изображение отвлеченной мысли, идеи или понятия посредством сходного образа (лев - сила, власть; правосудие -  женщина с весами).В отличие от метафоры, в аллегории переносное значение выражено фразой, целой мыслью или даже небольшим произведением (басня, притча). В литературе многие аллегорические образы взяты из фольклора и мифологии.ГРОТЕСК (франц. grotesque – причудливый, комичный) - изображение людей и явлений в фантастическом, уродливо-комическом виде и основанное на резких контрастах и преувеличениях.
              Взъярённый на заседание врываюсь лавиной,              Дикие проклятья дорогой изрыгая.              И вижу: сидят людей половины.              О дьявольщина! Где же половина другая?                                                    (В. Маяковский)
ИРОНИЯ (греч. eironeia - притворство) - выражение насмешки или лукавства посредством иносказания. Слово или высказывание обретает в контексте речи смысл, противоположный буквальному значению или отрицающий его, ставящий под сомнение.
     Слуга влиятельных господ,     С какой отвагой благородной     Громите речью вы свободной     Всех тех, кому зажали рот.                                         (Ф.И. Тютчев)
САРКАЗМ (греч. sarkazo, букв. - рву мясо) -  презрительная, язвительная насмешка; высшая степень иронии.АССОНАНС (франц. assonance - созвучие или откликаюсь)  -  повторение в строке, строфе или фразе однородных гласных звуков.
О весна без конца и без краю -          Без конца и без краю мечта!                                              ( А. Блок)
АЛЛИТЕРАЦИЯ (лат. ad - к, при и littera - буква) -  повторение однородных согласных, придающее стиху особую интонационную выразительность.
Вечер. Взморье. Вздохи ветра.
Величавый возглас волн.  (К. Бальмонт)
АЛЛЮЗИЯ (от лат. allusio - шутка, намек) - стилистическая фигура, намёк посредством сходнозвучащего слова или упоминания общеизвестного реального факта, исторического события, литературного произведения («слава Герострата»).АНАФОРА (греч. anaphora - вынесение) -  повторение начальных слов, строки, строфы или фразы.
Ты и убогая,      Ты и обильная,      Ты и забитая,      Ты и всесильная,      Матушка-Русь!…                   (Н.А. Некрасов)
АНТИТЕЗА ( греч. antithesis - противоположение) - стилистическая фигура; сопоставление или противопоставление контрастных понятий или образов. "Так мало пройдено дорог, так много сделано ошибок..." (С.Есенин).
Ты богат, я очень беден;       Ты прозаик, я поэт;                                           (А.С. Пушкин)
  ** СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ -  обороты речи, применяемые для усиления экспрессивности (выразительности) высказывания: анафора, эпифора, эллипс, антитеза, параллелизм, градация, инверсия, хиазм и др.
БЕССОЮЗИЕ – предложение с отсутствием союзов между однородными словами или частями целого. Фигура придающая речи динамичность и насыщенность.
       Ночь, улица, фонарь, аптека,       Бессмысленный и тусклый свет.       Живи ещё хоть четверть века -       Всё будет так. Исхода нет.                                               (А. Блок)
МНОГОСОЮЗИЕ (полисиндетон) - избыточное повторение союзов, создающее дополнительную интонационную окраску («И скучно и грустно, и некому руку подать…» М.Ю. Лермонтов). Противоположная фигура - бессоюзие.ГРАДАЦИЯ - стилистическая фигура, последовательное нагнетание или, наоборот, ослабление силы однородных выразительных средств художественной речи.
Не жалею, не зову, не плачу.     Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.                                           (С. Есенин)
ИНВЕКТИВА (позднелат. invectiva oratio - бранная речь) – резкое обличение, осмеяние реального лица или группы лиц; разновидность сатиры(«А вы, надменные потомки…», М.Ю. Лермонтов)
ИНВЕРСИЯ (лат. inversio - перестановка)  - изменение обычного порядка слов в предложении для придания им особого смысла. Как правило, в обратном порядке ("Белеет парус одинокий" М. Лермонтов)
КОЛЬЦО - звуковой или лексический повтор в начале и конце какой-либо речевой конструкции («Коня, полцарства за коня!», В. Шекспир).
Напрасно!       Куда не взгляну я, встречаю везде неудачу,       И тягостно сердцу, что лгать я обязан всечасно;       Тебе улыбаюсь, а внутренне горько я плачу,                                Напрасно!                                                         (А.А. Фет)
ОКСИМОРОН (греч. oxymoron - остроумно-глупое) -  сочетание контрастных, противоположных по значению слов (живой труп, гигантский карлик...).ПАРАЛЛЕЛИЗМ - тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, создающих единый поэтический образ.                                    В синем море волны плещут.                     Мчаться тучи, вьются тучи...                                 В синем небе звезды блещут.                                           (М.Ю. Лермонтов)                                                               (А. С. Пушкин)       Параллелизм может быть, как словесно-образный, так и ритмический, композиционный.ХИАЗМ (греч. chiasmos) - вид параллелизма: расположение двух частей в обратном порядке («Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть»).ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ - экспрессивный синтаксический прием интонационного деления предложения на самостоятельные отрезки, графически выделенные как самостоятельные предложения («И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь» П. Г. Антокольский).ПЕРЕНОС (франц. enjambement - перешагивание) - несовпадение синтаксического  членения речи и членения на стихи. При переносе синтаксическая пауза внутри стиха или полустишия сильнее, чем в  его конце.
Выходит Пётр. // Его глаза         Сияют. // Лик его ужасен.         Движенья быстры. Он прекрасен,         Он весь, как божия гроза.                                       (А. С. Пушкин)
РИФМА (греч. «rhythmos» - стройность, соразмерность) - разновидность эпифоры; созвучие концов стихотворных строк, создающее ощущение их  единства и родства. Рифма подчёркивает границу между стихами и связывает стихи в строфы. ЭВФЕМИЗМ (греч. euphemismos, от eu – хорошо, phemi – говорю) – замена неприличных, грубых, деликатных слов или выражений более неопределёнными и мягкими (вместо «беременная» - «готовится стать матерью», вместо «толстый» - «полный» и т.п.).ЭЛЛИПСИС (греч. elleipsis - выпадение, опущение)  - пропуск в речи  подразумеваемого слова, которое можно восстановить из контекста.
День в тёмную ночь влюблён,          В зиму весна влюблена,          Жизнь – в смерть…          А ты?... Ты в меня!                               (Г. Гейне)
ЭПИТЕТ (греч. epitheton - приложение) -  образное определение, дающее дополнительную художественную характеристику кому-либо или чему-либо («парус одинокий», «роща золотая»…).
Я помню чудное мгновенье!      Передо мной явилась ты,      Как мимолётное виденье,      Как гений чистой красоты.                                 (А.С. Пушкин)
ЭПИФОРА (греч. epiphora - повторение) - стилистическая фигура, противоположная анафоре: повторение последних слов или фраз. Рифма - вид эпифоры (повтор последних звуков).
Вот на берег вышли гости,                                   Царь Салтан зовёт их в гости...                                                                      (А. С. Пушкин)

Приложенные файлы

  • docx 14691910
    Размер файла: 24 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий